Тема: Погребён

  • Опубликовано:
  • Блог: Блог пастора
  • Настроение: Иисус воскрес!
  • Играет: Darlene Zschech
  • Обсудить:      | подписаться:  
+4
Голосов: 4

1039



Тема: Погребён

из книги "Драгоценные истины греческого языка"
общественный деятель, пастор Московской Церкви "Благая Весть"
Рик Реннер

На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором ещё никто не был положен. Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко. — Иоанна 19:41–42

Неподалёку от того места, где распяли Иисуса, был сад. Греческим словом kepos — «сад», называли сад, в котором росли деревья и пряные растения. Слово также можно перевести фруктовый сад. Этим же словом называли Гефсиманский сад, поскольку в нём росло много оливковых деревьев (см. Иоанна 18:1).
Во всех четырёх Евангелиях говорится, что гробница была близко от того места, где распяли Иисуса. В то время распинали в основном вдоль дороги. Похоже, что сад был рядом с дорогой, недалеко от которой распяли Иисуса. Гробница, в которую Его положили, была «новой, в которой ещё никто не был положен».
Греческое слово kainos — «новый», переводится и как свежий, неиспользованный. Но это вовсе не значит, что гробница была высечена недавно, просто в ней никого не погребали.
Матфей, Марк и Лука пишут, что эта гробница принадлежала Иосифу из Аримафеи и что он приготовил её для себя. А тот факт, что она была высечена в скале, ещё раз подтверждает, что Иосиф из Аримафеи был весьма богат (Матфея 27:60, Марка 15:46, Луки 23:53). Только члены императорской семьи и очень богатые люди могли позволить себе высечь гробницу в каменной стене или скале. Менее состоятельных людей хоронили в обыкновенных могилах.
Греческое слово laxeuo — «высекать», также переводится шлифовать, полировать. А это значит, что гробница была особенной, мастерски сделанной, изысканной, великолепной и довольно дорогой. Исаия пророчествовал, что Мессию положат в гробницу богатого человека (Исаия 53:9), и слово laxeuo подтверждает, что это на самом деле была дорогая гробница богатого человека.
«Там положили Иисуса». Греческое слово tithimi — «класть», ещё переводится ставить,помещать, ставить на место. Учитывая значения этого слова, можно сказать, что тело Иисуса бережно и аккуратно положили в гробницу. Потом женщины, пришедшие из Галилеи, «смотрели гроб, и как полагалось тело Его» (Луки 23:55). От греческого слова theaomai — «смотреть», произошло слово театр. Оно также переводится пристально смотреть, внимательно наблюдать. Женщины внимательно осматривали гробницу, пристально смотрели, чтобы тело Иисуса положили в гробницу бережно и с почтением.
Марк пишет, что это были Мария Магдалина и Мария — мать Иосии. Они «смотрели, где Его полагали» (Марка 15:47). Эти женщины специально пришли убедиться, что тело Иисуса положили правильно. Эту часть стиха можно было бы перевести так: «внимательно наблюдали, куда Его положат». Если бы Иисус был жив, те, кто готовил Его тело к погребению, заметили бы это. Положив тело в гробницу, они задержались ещё на немного, снова и снова проверяя, всё ли сделано правильно и с должным ли почтением. Потом Иосиф из Аримафеи «привалив большой камень к двери гроба, удалился» (Матфея 27:60; Марка 15:46).
Сдвинуть огромный камень, закрывающий вход в гробницу, было очень непросто, так что проникнуть внутрь было нереально. Но первосвященники и фарисеи, опасаясь, что ученики Иисуса украдут тело и потом объявят, что Он воскрес, пришли к Пилату со словами: «Господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, ещё будучи в живых, сказал: после трёх дней воскресну; итак, прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мёртвых; и будет последний обман хуже первого» (Матфея 27:63–64).
Греческое слово sphragidzo — «охранять», означает ставить государственную печать на документы, письма, собственность или на гробницу. Прежде чем опечатывать предмет, его тщательно проверяли и удостоверялись, что содержимое в полном порядке. Печать гарантировала, что содержимое останется в целости и сохранности. В этом стихе слово sphragidzo означает опечатать гробницу. По всей вероятности, поперёк камня, которым закрыли вход, натянули верёвку и, по приказанию Пилата, на обоих её концах поставили печать. Но прежде гробницу проверили и убедились, что тело Иисуса на месте. Потом задвинули камень и поставили печать римского прокуратора.
Итак, слушая опасения первосвященников и фарисеев, «Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете» (Матфея 27:65). От греческого слова coustodia — «стража», произошло английское слово custodian — «сторож». Это была группа из четырёх воинов, которая сменялась каждые три часа. Таким образом, круглые сутки гробница охранялась воинами бдительными, внимательными, которые всегда были начеку. Первую часть стиха было бы точнее перевести так: «Вот, я даю вам группу воинов, пусть они и охраняют гробницу».
«Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать» (Матфея 27:66). Не теряя времени даром, первосвященники и старейшины поспешили к гробнице, захватив воинов прокуратора и военачальников, чтобы осмотреть гробницу перед тем, как её опечатают. После тщательного осмотра к входу опять привалили камень и воины стали караулить, чтобы никто не приблизился к гробнице и даже не пытался похитить тело. Каждые три часа на смену приходила новая группа стражей. Вооружённые воины охраняли гробницу Иисуса так бдительно, что никто не мог и близко подойти к ней.
Печать не поставили бы, если бы не убедились, что Иисус мёртв, а значит, тело вновь тщательно осмотрели с целью удостовериться в Его смерти. Некоторые критики уверяют, что тело осматривали только ученики Иисуса, а они могли солгать, что Он мёртв. Но тело осматривал один из военачальников Пилата. И, конечно же, первосвященники и старейшины, сопровождавшие воинов к гробнице, желая убедиться в Его смерти, также тщательно осмотрели тело. Так что, когда спустя несколько дней Иисус вышел из гробницы, это не было сфабриковано или подстроено. Мало того, что все видели, как Он умер на кресте, так ещё после этого тело не раз осматривали, чтобы удостовериться в смерти, потом привалили камень и военачальник, служивший при дворе прокуратора, опечатал гробницу.
* Иосиф из Аримафеи бережно положил тело Иисуса в гробницу.
* Никодим принёс состав для бальзамирования тела и помог Иосифу из Аримафеи положить Иисуса в гробницу.
* Мария Магдалина и Мария Иосиева с любовью смотрели на дорогого им Иисуса и внимательно наблюдали, чтобы всё было сделано правильно и почтительно.
* Потом римский военачальник приказал отодвинуть камень, которым Иосиф из Аримафеи закрыл вход, зашёл внутрь и убедился, что тело Иисуса на месте и что Он на самом деле мёртв.
* Вместе с военачальником в гробницу зашли первосвященники и старейшины, чтобы удостовериться, что Иисус мёртв и тело на месте. Они хотели положить конец своим беспокойствам по поводу того, что Иисусу всё-таки удалось каким-то образом выжить.
* Стражи также проверили, на месте ли тело, чтобы не охранять пустую гробницу. Ведь потом одни могли бы обвинить их в исчезновении тела, а другие заявили бы, что Иисус воскрес.
* После неоднократного тщательного осмотра, военачальник приказал опять привалить камень ко входу. Потом под внимательным наблюдением первосвященников, старейшин и стражей он поставил на камень печать римского прокуратора.
Все предосторожности оказались напрасными: смерть не могла удержать Иисуса в гробнице. Проповедуя в день Пятидесятницы, Пётр провозгласил жителям Иерусалима: «…вы взяли и, пригвоздив руками беззаконных, убили; но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его» (Деяния 2:23–24).
Эта гробница пуста, потому что Иисус воскрес на третий день! Теперь Он сидит на престоле по правую руку от Отца и ходатайствует за вас (см. Евреям 7:25). Он стал вашим Первосвященником и постоянно ходатайствует за вас, поэтому вам нет необходимости сражаться с трудностями в одиночку. Иисус ждёт, когда вы смело придёте к Нему и обратитесь за помощью. Нет такой горы, которую Он не смог бы сдвинуть, так идите же к Нему и откройте Ему свои нужды и желания!
Ряд книг пастора можно заказать абсолютно бесплатно в электронном виде на сайте служения «Медиамир».

Просмотреть другие программы из цикла «Заправься с Риком Реннером» можно на видеохостинге You Tube или на сайте служения «Медиамир»

Узнать больше о пасторе, его служении и московской церкви «Благая весть» Вы можете на официальном сайте церкви «Благая весть» www.mgnc.org

Этот материал Вы также можете обсудить в наших группах в социальных сетях: ВКонтакте, Facebook, Одноклассники, Twitter, Pinterest, а так же подписаться на наши каналы: WhatsApp, Telegram.
← Новости: Для латышей Путин - посланник Бога, заявляет лютеранский архиепископ Латвии Новости: В Казани состоится Форум православной общественности РТ →

[↓Перейти к комментариям↓] Читать еще:

Комментарии

Нет комментариев. Ваш будет первым!